Nouvelles solidarités
Le dictionnaire des enfants malgaches:

Débuté en juillet 2007, la préparation du Rakibolana ho an’ny ankizy a abouti à l’édition, l’impression et la diffusion d’un millier d’exemplaires de l’ouvrage, en mai 2010 à Madagascar. Sa confection a requis la collaboration de plus de 25 experts malgaches : professeurs de l’École Normale Supérieure de Tananarive, de la Faculté des lettres de Tananarive, de l’INALCO à Paris, du Musée d’art et d’archéologie de Madagascar, etc.

Trois objectifs liés à la conception de l’ouvrage :
(i)      Développer la maîtrise et la connaissance de la langue malgache ;
(ii)      améliorer la connaissance de Madagascar (histoire, géographie, patrimoine) ;
(iii)     éduquer à la citoyenneté et au développement durable.

Ce dictionnaire encyclopédique semi-bilingue de 700 pages rassemble plus de 10 000 entrées,  plus de 300 illustrations et 15 dossiers encyclopédiques portant sur l’histoire, la géographie, le patrimoine, l’éducation civique, les droits de l’Homme, etc. Dès sa sortie, l’ouvrage s’est imposé comme un livre de référence. La richesse de son contenu a été appréciée et soulignée, notamment par l’Académie malgache et par la Représentation Permanente de Madagascar auprès de l’UNESCO (Repermad) .
Les 1 000 exemplaires ont été diffusés en moins de trois mois.

Le Rakibolana ho an’ny ankizy s’adresse aux enfants, adolescents, instituteurs ainsi qu’à toute la famille. Il peut être utilisé dans un cadre d’éducation formelle (écoles, cours de langue) ou dans un cadre informel (lecture, bibliothèque). La partie introductive de l’ouvrage est suivie de deux parties distinctes : une partie dictionnaire et une partie encyclopédie. Des illustrations représentants trois enfants de différentes régions de l’île guident le lecteur au fil des pages, l’invitant à la découverte et lui expliquant le fonctionnement de l’ouvrage.  

Juliette Ratsimandrava, membre de l’Académie malgache, a remercié toute l’équipe lors de la sortie officielle de l’ouvrage le 22 mai 2010 à Tananarive ; Irène Rabenoro, représentante permanente de la république de Madgascar auprès de l’UNESCO (Repermad), a adressé un courrier de félicitations à l’association le Zébu francophone le 22 juillet 2010.



        . Retour à l'accueil


        . Présentation
        . Actualités
        . Soutiens


        . Ateliers d'écriture

        
. Tsima et les trois graines


        
. Le dictionnaire des enfants malgaches


        . Contact
        . Liens

        . Evènements
        . Accès admin